We are not to understand that such a slave as Enees-el-Jelees was exposed to the public gaze in a market to which all persons indiscriminately were admitted (for this would be at variance with Eastern usages); Skip a straw save a turtle shirt. but in a special mart to which none were allowed access but persons of wealth who expressed a desire to purchase.
Skip a straw save a turtle shirt
On Kissing the Ground, as a Mode of Obeisance. This and several other passages in the present work shew that we are often to understand the expression “kissing the ground before a person” as signifying “touching the ground, and then the lips and forehead, or turban, with the right hand;” and I believe this expression should generally be so understood. Skip a straw save a turtle shirt. When I wrote the fourteenth note to the Introduction, I inclined to a contrary opinion, chiefly from recollecting to have read the following translation of a passage of El-Maḳreezee, by the learned De Sacy:—”Ce khalife ordonna qu’à l’avenir on ne baiseroit plus la terre devant lui; que personne, en le saluant dans les marches publiques, ne baiseroit sa main ou son etrier, parce que cette coutume de se prosterner devant une créature étoit une invention des Grecs. But on referring to the original, I find that the words which he renders “cette coutume de se prosterner” signify literally “the bending towards the ground.
How to buy it?
I suppose, therefore, that his deviating from the literal sense in one case was owing to his adhering to it in another; and not meeting with the proof which I had fancied to exist of his being right, I venture to differ from him in this instance, without fear of being suspected of arrogance, as the kind of obeisance above described is often called “kissing the ground” both by the Arabs and the Persians. I should add that, except in the house, I do not remember to have ever seen the ground actually touched, but nearly so, in making this obeisance, which is still called “kissing the ground” when thus imperfectly performed.